Mismo idioma, diferentes reglas. Taiwan vs China… y Bonamana.

Pues sí nenas, que compartirán muchas cosas, incluyendo el idioma oficial de los dos países, pero en cuanto a mentalidad o proteccionismo, andan siguiendo sendas divergentes. Y el Bonamana tiene la culpa de esta afirmación.

Diossss, qué tiempos aquellos del lanzamiento…

Pues sí chicas. Esperar el lanzamiento del álbum Bonamana, nos trajo muchas ansias y sufrimientos, pero muchísimas más alegrías que inconvenientes. Las que lo vivísteis indirectamente con nosotras a través del blog, recordaréis la expectación, la anticipación, o las noches en vela, primero esperando, después viendo y analizando… los Music Banks, los Inkigayos, todas las presentaciones que hicieron nuestros Sujus… creo que fueron días especiales y muy muy bonitos.

Días en los que de tener nuestros preferidos, pasamos creo yo a hacerlos nuestros a todos, con todo el cariño que este grupo puede hacerte sentir por sus miembros (-1), siempre con tu potentón en primera fila, pero queriéndolos y apreciándolos a todos.

Pero me voy de vareta y me pongo emocional y no voy a lo que quiero ir.

Hablaba de la diferente mentalidad con la que chinos y taiwaneses valoran este album, o su tema principal, que una vez que escuchamos setecientas veces, seguimos queriendo escuchar setecientas más.

Pues resulta que me encontré hace unos días con la noticia de que el Bonamana triunfa más que la coca-cola (bueno, más que Hyun Bin, ajjajaaaaa) en Taiwan.

La canción lleva la friolera de 34 semanas seguidas ocupando el top número uno en music chart allí. Ahí es nada. Super Junior y su Bonamana está que se sale.

El sitio en cuestión es el de música online KKBOX, uno de los más importantes del país, y su lugar en este top se calcula por las ventas que han tenido los nenes. Desde junio del año pasado hasta ahora, han sido los reyes del ranking, llamado Top 100 K-Pop Chart. Y no sólo eso, han dominado por volumen de ventas a nivel mensual desde el lanzamiento hasta diciembre del año pasado. Es para estar orgullosas de ser sus fans sí o sí.

Esta no es la primera vez que la lían parda en Taiwan. Super Junior ya causó un revuelo parecido con el “Sorry sorry“, que se mantuvo 36 semanas en el ranking, con la salvedad de que en aquella ocasión, se incluía en el mismo a los grupos y músicos japoneses. Una bestialidad.

Nuestros nenes son apreciados allá donde vayan, eso lo tenemos claro. Tienen fans hasta debajo de las farolas, amor everywhere, levantan pasiones.

Menos para el gobierno chino…

Pobres fanas chinas, en serio. Seguro que el gobierno, con la decisión de banear y prohibir algunas de las canciones de nuestros niños, las ha doblado pero a base de bien. Esto de ser baneados por el Ministro de Cultura chino, también lo leí por ahí hace algunos días, pero el contraste con su país vecino me llamó la atención, ya que no sólo declara ilegal el Bonamana, sino que incluye en su lista a “No Other“, “All My Heart” y “Short Journey“.

Baidu, por ejemplo, ya ha borrado completamente todas estas canciones de su lista de descargas, y esto no sólo afecta a Super Junior, porque otros cantantes, como Cristina Aguilera, Fahrenheit, ELLA, S.H.E o Koda Kumi, han tenido también lo suyo.

Es por tanto ilegal descargar, distribuir o comprar estas canciones, y todas las páginas de descargas, blogs personales, webs corporativas o redes sociales, tienen que eliminarlas de sus sitios antes del 28 de febrero, si no quieren que las autoridades judiciales intervengan…

El motivo… pues el ministro de cultura no ha sido demasiado explícito en cuanto al tema, pero parece ser que el problema es de forma y no de contenido.

Explican que estas canciones no fueron presentadas a las autoridades pertinentes para que éstas hicieran su revisión de las mismas, así que, quedan eliminadas de plano.

Aquí no hay notificación, requerimiento, subsanación, ni tontadas de estas que quitan tiempo y ponen a los funcionarios a trabajar, nooooooo. Aquí no cumples, y te eliminan.

Que conste que yo esto ni lo critico ni lo juzgo. Cada país es libre de hacer lo que le dé la gana con sus leyes o con las canciones que se venden-escuchan-distribuyen online, ¿eh?

Sólo lo siento, y me reitero, por las fanas chinas de Super Junior. Aquellas que ya hayan adquirido su bonito CD de Bonamana, van a tener que mirarlo de lejos o ponerlo a criar polvo en las estanterías, porque los dos temas principales y principescos del album no se pueden escuchar… aunque siempre tendrán el Boom Boom y acompañantes, oye, que no están del todo mal… pero sin el Bonamana, como que el CD de Bonamana queda un poco bastante cojo.

Pues eso. Mismo idioma, diferentes reglas. Para que luego digan que “todos son chinos”…

Fanas chinas de Super Junior: FIGHTING!!!!!!! Seguro que os lo montáis de alguna manera, jejeejeeeeee.

PD: mensajito para la SM, dos puntos. Os está bien empleado, jejeejeeee. En España decimos que donde fueres, haz lo que vieres, osea, que no seáis tan sobrados, y cuando entréis en el mercado de otro país, con todo vuestro poderío y vuestra super compañía, mirad bien de cumplir las reglas del mercado. Que luego, y para variar, las consecuencias de vuestros errores y manejos las sufren las fans.

Fuentes: chosun.com, mumuy.com, koreaprecious.blogspot.com
Esta entrada fue publicada en General, Música, Noticias, Super Junior y etiquetada , , , , , . Guarda el enlace permanente.

7 respuestas a Mismo idioma, diferentes reglas. Taiwan vs China… y Bonamana.

  1. Wylem dijo:

    Que triste todo, amén que en Hong Kong y Macao, por ser S.A.R (Special Area Region) o sea un país con dos sistemas, no nos joden con eso… suficiente no poder usar el twitter y otras cosas…. yo hasta el sol de hoy no comprendo y prefiero ni comprender.. en mi caso opino y me molesta que esas cosas sucedan…. al final, agradezco estar en donde me encuentro ahora mismo, o en tal caso estar en HK y en Macao!

    Saludos

    • Nuna dijo:

      Yo agradecería estar en HK o Macao contigo, ya que nos ponemos, que tenemos Corea a tiro de piedra, y la liamos con eso del turismo internacional…

  2. ARI8 dijo:

    Le está bien empleado a la SM pero me jode por las fans y por ellos, porque son dos grandes canciones que ellos no podrán cantar si van allí y ellas no podrán disfrutar.
    Ésto de la censura me parece fatal pero claro, con semejante gigante más vale no enemistarse.

  3. Stheff dijo:

    Buaahh, que mal por las fans y claro tbm por ellos
    lo que no me ha qedado claro es que si tienen el CD, tampoco lo pueden escuchar?
    digo yo.. a escondidas o algo, no lo entendi muy bien y si esque no pueden, la verdd que jode muchisimo que pasen estas cosas, pero como dices cada país hace lo que le da la gana, aunque de ese modo… hacen infelices a mucha gente :/

  4. nea dijo:

    Que injusto! Pero que podemos esperar de una dictadura…

  5. anaith dijo:

    Los de la SM en vez de estar utilizando todo su poderio que mencionas Nuna, y parte de su tiempo en ponerle trabas, obstaculos y cosas dificiles a mis JYJ, deberian de hacer las cosas apropiadamente, en este caso presentar dichas canciones, para ser revisadas -si es que entendi bien- ante las autoridades, para que las fans no tuvieran que pagar los platos rotos, pufffff cada vez me hago mas antifan de la SM…

  6. Mónica dijo:

    A los de SM les dieron una sopa de su propio chocolate, merecido se lo tienen aunque se hayan llevado entres “las patas” a SUJU

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios .